Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

без околичностей

  • 1 без околичностей

    (говорить, спрашивать и т. п.)
    plainly; straight; without mincing one's words

    [Б.] сказал без околичностей, что денег ему не даст, потому что он их пропьёт. (Ф. Достоевский, Неточка Незванова) — B. told him straight out that he would not give him any money because he would spend it in drink.

    Русско-английский фразеологический словарь > без околичностей

  • 2 без околичностей

    БЕЗ ОБИНЯКОВ говорить, спрашивать и т.п. coll; БЕЗ (ВСЯКИХ) ОКОЛИЧНОСТЕЙ obs
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to speak or ask sth.) directly, openly, without allusiveness:
    - [in limited contexts] getting down to brass tacks;
    - getting (coming) straight to the point.
         ♦ "Скажите, Карамазов, вы ужасно меня презираете? - отрезал вдруг Коля... - Сделайте одолжение, без обиняков" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, do you despise me terribly?" Kolya suddenly blurted out...."Kindly tell me, without beating around the bush" (1a).
         ♦ Во дворе завхоз без обиняков предложил: "Может, погреемся, корреспондент? У меня есть. И омулёк найдётся" (Максимов 3). Out in the yard the bursar got down to brass tacks. "Well, Mr. Reporter, shall we warm ourselves up? I've got something And there'll be a bit of salmon, too" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без околичностей

  • 3 без околичностей

    part.

    Универсальный русско-немецкий словарь > без околичностей

  • 4 без околичностей

    part.

    Русско-латышский словарь > без околичностей

  • 5 без околичностей

    part.
    1) gener. de plano, (всяких) sin ambages, (всяких) sin circunloquios, (всяких) sin preámbulos, sin reparos
    2) colloq. sin medias tintas, sin paños calientes

    Diccionario universal ruso-español > без околичностей

  • 6 без околичностей

    part.

    Dictionnaire russe-français universel > без околичностей

  • 7 без околичностей

    part.

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > без околичностей

  • 8 без околичностей

    (umg.) ohne Umschweife

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без околичностей

  • 9 говорить без околичностей

    v
    garph.exp. Tacheles reden

    Универсальный русско-немецкий словарь > говорить без околичностей

  • 10 прямо, без околичностей

    part.

    Diccionario universal ruso-español > прямо, без околичностей

  • 11 ОКОЛИЧНОСТЕЙ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ОКОЛИЧНОСТЕЙ

  • 12 без всяких околичностей

    БЕЗ ОБИНЯКОВ говорить, спрашивать и т.п. coll; БЕЗ (ВСЯКИХ) ОКОЛИЧНОСТЕЙ obs
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to speak or ask sth.) directly, openly, without allusiveness:
    - [in limited contexts] getting down to brass tacks;
    - getting (coming) straight to the point.
         ♦ "Скажите, Карамазов, вы ужасно меня презираете? - отрезал вдруг Коля... - Сделайте одолжение, без обиняков" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, do you despise me terribly?" Kolya suddenly blurted out...."Kindly tell me, without beating around the bush" (1a).
         ♦ Во дворе завхоз без обиняков предложил: "Может, погреемся, корреспондент? У меня есть. И омулёк найдётся" (Максимов 3). Out in the yard the bursar got down to brass tacks. "Well, Mr. Reporter, shall we warm ourselves up? I've got something And there'll be a bit of salmon, too" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без всяких околичностей

  • 13 без обиняков

    БЕЗ ОБИНЯКОВ говорить, спрашивать и т.п. coll; БЕЗ (ВСЯКИХ) ОКОЛИЧНОСТЕЙ obs
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to speak or ask sth.) directly, openly, without allusiveness:
    - [in limited contexts] getting down to brass tacks;
    - getting (coming) straight to the point.
         ♦ "Скажите, Карамазов, вы ужасно меня презираете? - отрезал вдруг Коля... - Сделайте одолжение, без обиняков" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, do you despise me terribly?" Kolya suddenly blurted out...."Kindly tell me, without beating around the bush" (1a).
         ♦ Во дворе завхоз без обиняков предложил: "Может, погреемся, корреспондент? У меня есть. И омулёк найдётся" (Максимов 3). Out in the yard the bursar got down to brass tacks. "Well, Mr. Reporter, shall we warm ourselves up? I've got something And there'll be a bit of salmon, too" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без обиняков

  • 14 Без

    sine; absque; citra;

    • без ведома - clam;

    • без опыта - inexperte;

    • без плана - temere;

    • без подготовки - subito;

    • без номера - sine(absque) numero;

    • без сомнения - sine(absque) dubio;

    • без указания места - sine loci indicatione;

    • без чего-либо - carens, entis; destitutus, a, um; expers, tis;

    • водные растения без корней - plantae aquaticae radicibus nullis;

    • без различия - indistincte;

    • без страха - impune;

    • без волокиты - sine mora, haud cunctanter;

    • без дальних околичностей - missis ambagibus;

    • Этого без поддержки ты сделать не сможешь - hoc facere nequis, nisi adjutus;

    • без принуждения - sponte, ultro;

    • без отлагательства - e vestigio, mox, illico, protinus, actutum;

    • без потерь - sine jactura; citra jacturam;

    • без шума - tacite, silenter;

    • провести ночь без сна - noctem insomnem ducere;

    • пробыть два дня без еды - per biduum inediam sustinere;

    • Он наказан без вины. - Poenas dedit licet innoxius;

    • без основания - nequiquam;

    • без ограничения времени - citra temporis finem;

    • без всякого обмана - absque ulla fraude;

    • без украшений - purus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Без

  • 15 околичность

    Русско-английский фразеологический словарь > околичность

  • 16 околичность

    ж.
    innuendo

    без околичностей разг. — plainly, straight

    говорить без околичностей — speak* plainly; speak* without beating about the bush идиом.

    Русско-английский словарь Смирнитского > околичность

  • 17 прямо

    пря́мо
    1. rekte;
    2. (непосредственно) tuj, senpere;
    3. (откровенно) malkaŝe, sincere;
    4. (совершенно) vere, tute.
    * * *
    нареч.
    1) derecho; en derechura, directamente ( напрямик)

    держа́ться пря́мо — tenerse derecho

    идти́ пря́мо — ir derecho

    пря́мо пе́редо мно́й — justamente delante de mí

    2) ( непосредственно) derecho, directamente

    идти́ пря́мо к це́ли — ir directamente al objetivo

    приступи́ть пря́мо к де́лу — ir al grano

    лечь пря́мо на зе́млю — acostarse en la misma tierra

    пря́мо со шко́льной скамьи́ — apenas salido (egresado) de la escuela

    3) ( откровенно) francamente; lisa y llanamente, sin rodeos ( без околичностей)

    говори́ть пря́мо — hablar sin ambages ni rodeos

    сказа́ть пря́мо в лицо́ — decir en (a) la cara

    гляде́ть пря́мо в глаза́ — mirar a los ojos, mirar cara a cara

    4) в знач. усил. частицы разг. ( совершенно) verdaderamente

    он пря́мо геро́й — está hecho (es) un verdadero héroe

    я пря́мо поражён — realmente estoy asombrado

    5) в знач. усил. частицы разг. ( как раз) exactamente

    пря́мо противополо́жно — diametralmente opuesto

    ••

    пря́мо-таки разг. — verdaderamente, a pesar de todo

    * * *
    part.
    1) gener. (îáêðîâåññî) francamente, a cara descubierta, de plano, derechamente, derecho, directamente (напрямик), en derechura, en pino, lisa y llanamente, sin circunloquios, sin rodeos (без околичностей), sin reparos, a frente
    2) colloq. (êàê ðàç) exactamente, (ñîâåðøåññî) verdaderamente, sin paños calientes, sin ambages
    3) law. expresamente

    Diccionario universal ruso-español > прямо

  • 18 говорить

    о ком о чём
    1) казати [Що кажеш? Чи казали йому про це?], говорити, мовити, мовляти про кого, про що, за кого, за що, а теснее: (сообщать) промовляти, хвалитися кому (до кого). -ить в защиту кого - говорити в обороні кого, промовляти за ким, за чим. [Все промовляє за його невинністю]; (в приподнятом стиле) глаголати, правити. [Про божественне діло глаголати, про високі науки правити];
    2) (беседовать) балакати, розмовляти, гомоніти з ким про що, за що. -ить на каком-л. языке - говорити, балакати, гомоніти якоюсь мовою. [Говорити українською мовою (по-ураїнському, -ськи). Він по- німецьки не балакає]. -ить на многих языках - говорити багатьма мовами. -ить (болтать) на чужом языке - цвенькати, чесати, вирубати [По-московському так і чешуть. Ляхом вирубати (Кул.)], на непонятн. яз. - джеркотіти, ґерґотати;
    3) (поговаривать) славити [Славили, що в нього тітка відьма (М. Вовч.)], подейкувати, гудкати (срв. Болтать). Говорят - кажуть (люди) подейкують;
    4) (произносить речь) промовляти. [Ісус, промовляючи, каже]. Начинать (начать) говорить - знімати (зняти) мову, річ, голос. Начинать -ить (о ребёнке) - починати балакати, нарікати. Продолжать говорить - казати далі, провадити далі. Нечего (не стоит) и говорить - шкода й казати (говорити). Говорят (же) вам, что - казано-ж-бо вам, що… -ить, не стесняясь - говорити (казати) без обрізків, непримушено. -ить наобум - говорити навмання. -ить в тон кому - говорити під лад кому. - ить чьему-л. сердцу - промовляти до серця кому. -ить быстро, как трещётка, скороговоркою - дріботіти, дроботіти, чесати, торохтіти. -ить сквозь зубы - цідити. -ить басом - баса говорити. -ить вздор - см. Вздор. -ить без сознания, не давая отчёта себе в знач. слов - блудити словами. -ить пространно - розводитися. Красно говоришь - золоті в тебе уста. -ить про себя, в душе - казати на думці, до себе. -ить изустно - казати з уст. -ить так и этак (противоречиво) - двоїти, гнути сюди й туди. -ить обиняками - говорити на здогад. Говоря без обиняков - без сорома казка, без околичностей кажучи. Откровенно говоря - щиро кажучи, направду кажучи. Говоря словами чего-л. (пословицы) - мовляв (кажучи) чим (приказкою). Говоря словами такого то - мовляв (кажучи) словами когось, мовляв он-той. [Мовляв проф. Владимиров. Мовляв словами однієї з «недостойних» (Єфр.)]. Не говоря о чём-л. - поминувши щось. Коротко говоря - найшвидче сказати, коротко кажучи. Не с тобой говорят - не до тебе мова (річ). Ни слова не говорит - ні пари з уст, ані слівцем не п(р)охопиться. Не говоря дурного слова - не казавши лихого слова. Едва может -ить (голоса не хватает) - ледві голос подає, голосу не відтягне. Лишиться способности -ить - стратити мову. -ить будто заученное - вичитувати. Говорит как по писанному - каже, як з листу бере. Говорящий (прилаг.) - говорящий, говорющий. [Говорюща машина]. Неумеющий -ить (о ребёнке) - немовлящий. Срв. Болтать, Бормотать, Лепетать, Мямлить и т. п.
    * * *
    1) говори́ти, бала́кати; мовля́ти, гомоні́ти; (выражать в устной речи; высказывать) каза́ти, мо́вити, промовля́ти; ректи́
    2) (разговаривать, беседовать) говори́ти, розмовля́ти, бала́кати
    3) (свидетельствовать о чём-л.) сві́дчити, говори́ти, промовля́ти

    вообще́ (в су́щности) говоря́ — в знач. вводн. сл. взагалі (загало́м) ка́жучи

    Русско-украинский словарь > говорить

  • 19 прямо

    сиде́ть пря́мо — être assis le dos droit

    держа́ться пря́мо — se tenir droit

    2) (без заездов, пересадок, остановок и т.п.) directement

    е́хать пря́мо до ме́ста (назначе́ния) — se rendre directement au point de destination

    3) ( непосредственно) (tout) droit, directement; à même

    приступи́ть пря́мо к де́лу — se mettre directement à la tâche

    попа́сть пря́мо в цель — tomber juste

    лечь пря́мо на снег — se coucher à même la neige

    4) ( откровенно) franchement; carrément ( напрямик); sans façon ( без околичностей)

    говори́ть пря́мо — parler sans détours

    смотре́ть пря́мо в глаза́ кому́-либо — regarder qn bien en face

    5) усилительная частица (совершенно) разг. vrai (при сущ.); vraiment (при прил.)

    э́то пря́мо геро́й — c'est un vrai héros (придых.)

    я пря́мо поражён — j'en suis soufflé

    6) ( как раз) разг. tout juste

    пря́мо противополо́жный — directement opposé

    ••

    пря́мо-таки разг.tout à fait

    * * *
    part.
    1) gener. directement, ne pas y aller par quatre chemins, rondement, sans fausse honte, sans intermédiaire, sans phrases, à plomb, juste, tout droit, droitement, nettement, de front, droit, à la face de(...)
    2) colloq. tout de go, franco, recta
    3) simpl. bille en tête, directo

    Dictionnaire russe-français universel > прямо

  • 20 околичность

    Русско-белорусский словарь > околичность

См. также в других словарях:

  • без околичностей — без околичностей …   Орфографический словарь-справочник

  • без околичностей — См. прямо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. без околичностей без (отговорок, стеснений, задних мыслей, церемоний, затей, предисловий, прелюдий, оглядки, отлагательства,… …   Словарь синонимов

  • Без околичностей — Устар. Откровенно, прямо, не прибегая к намёкам (спрашивать, говорить). Да чем вас потчевать? Скажите, пожалуйста, без околичностей (Гоголь. Мёртвые души) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Без Околичностей — нареч. качеств. обстоят. устар. 1. Не прибегая к намекам или иносказаниям; прямо, открыто. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • без околичностей — см. околичности; в зн. нареч. (прямо, без обиняков, не отклоняясь от сути дела) Говори прямо, без о.: что нужно? …   Словарь многих выражений

  • без всяких околичностей — начистоту, без утайки, прямо, правдиво, без обиняков, положа руку на сердце, со всей откровенностью, не таясь, напрямик, без всяких обиняков, начистую, напрямки, по душе, в лоб, впрямую, как перед богом, без околичностей, как на духу, прямиком,… …   Словарь синонимов

  • без утайки — искренно, прямиком, чистосердечно, искренне, без околичностей, честно, откровенно, начистую, открыто, не обинуясь, положа руку на сердце, без всяких околичностей, напрямик, начистоту, напрямки, впрямую, без обиняков, правдиво, без всяких обиняков …   Словарь синонимов

  • без обиняков — См. откровенный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. без обиняков нареч, кол во синонимов: 37 • …   Словарь синонимов

  • без всяких обиняков — нареч, кол во синонимов: 26 • без всяких околичностей (26) • без обиняков (37) • …   Словарь синонимов

  • без фраз — без рассуждений, околичностей Ср. Приветствие, сказанное (при праздновании юбилея полувековой службы гр. Корфа) И.Д. Деляновым, выражало именно то, что чувствовал отдельно каждый из служивших в библиотеке при гр. Корфе. В этом приветствии не было …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Без фраз — Безъ фразъ (безъ разсужденій, околичностей). Ср. Привѣтствіе, сказанное (при празднованіи юбилея полувѣковой службы гр. Корфа) И. Д. Деляновымъ, выражало именно то, что чувствовалъ отдѣльно каждый изъ служившихъ въ библіотекѣ при гр. Корфѣ. Въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»